(19) Maroon 5 의 moves like jagger 노골적인 해석

2012. 10. 24. 13:29Life is live !

 

 


스맛폰 CF Song 으로 사용되어 우리 귀에 친숙한 이 노래

일단, 들어보자.

아래 동영상의 Play 버튼을...

 

 

 

 

어제 밤 심심해서 가사와 해석을 검색해봤는데, 앞에 뜨는 7,8개 게시글이 모조리 가사도 약간씩 틀리고 해석은 엉망이었다,

남의 일과 공에 끼어드는 건 내 성격이 아니라서 그들의 오역을 여기에 적지는 않겠다.

욕 먹을거 감수하고 알량한 의협심을 보이는건 ...리듬도 신나지만 내용은 더 찌릿찌릿 신난다는 거

이 노래를 전체적으로 이해하려면 먼저 믹 재거에 대해 알아야 한다.

임자있는 유부녀부터 수많은 여자들을 침발라 버린 남자들의 공적, 롤링스톤즈의 맴버. 지금은 늙다리가 되었지만 젊을땐 섹스심벌의 아이콘이었다, 

 

지난 1월 호주 여행하며 Mick Jagger 를 떠올린 사연이 궁금하신 분은 여기를 클릭 !

 

  

♡    ♡    ♡

  

 

뮤직비디오의 앞부분에 젊은 믹 재거가 나오고 곧이어 오디션이 열린다

잠깐 잠깐 Maroon의 모습도 보이고,,,한사람씩 신나게 흔든다.

중간부턴 아귈레라가 그 섹시한 입술과 눈빛으로 남자의 정기를 뺏을듯이 유혹하다

신음에 가까운 고성에서 클라이맥스

눈빛을 교환하는 남녀 보컬의 모습이 함께 보이다가 믹 재거가 다시 보이고 엔딩 !

뮤직비디오만 봐선 여러 플롯이 뒤섞여 뭔 내용을 말하려는 건지 ...

 

 

 <가사>

 

Just shoot for the stars, If it feels right                            - stars 는 별이 아니라 진짜 스타
Then aim for my heart, If you feel like                            - 위 right와 이번 like는 그 단어하나에 많은 의미를 담았다
And take me away and make it OKay. I swear I'll behave      - behave 는 예의바르게 행동한다란 의미도 있다.
You wanted control. So I waited. I put on a show. Now I make it  - waited 는 기다리다란 의미보다는 준비됐다가 맞다.
You say I'm a kid. My ego is big                 - '자존심이 세다'는 대표적 오역. ego 는 superego 란 단어를 같이 알아야
I don't give a shit.  And it goes like this          - shit 이 여기서만큼 공손하게 들리는 문장도 없을거


<후렴>

 

Take me by the tongue. And I'll know you
Kiss me 'til you're drunk  And I'll show you
You want the moves like Jagger
I've got the moves like Jagger.  I've got the moves like Jagger
I don't need try to control you
Look into my eyes and I'll own you. With them moves like Jagger
I've got the moves like Jagger   I've got the moves like Jagger


Maybe it's hard. When you feel like you're broken and scarred. Nothing feels right
But when you're with me.  I'll make you believe. That I've got the key
Oh.  So get in the car. We can ride it
Wherever you want. Get inside it
And you want to steer. But I'm shifting gears
I'll take it from here.  And it goes like this


<후렴>

 

<여성보컬>
You wanna know how to make me smile.  Take control, own me just for the night
And if I share my secret. You're gonna have to keep it. Nobody else can see this
So watch and learn. I won't show you twice
Head to toe, oooh baby rub me right
But if I share my secret. You're gonna have to keep it. Nobody else can see this
And it goes like this


<후렴>

 

 

  

---- 해석 들어갑니다. 여기서부턴 19금 내용임 ----

 

 

 

할수 있음 스타들이랑 붕가붕가 해.

능력은 안되는데 그냥 하고 싶으면 나한테 와

나랑 하면 만족할거야. 공손하게 할께

난 준비됐으니 하고 싶은대로 해. 자 내 거시기 어때. 간다 !

애송이라고 ? 내 거시기가 이렇게 큰데

만족할거야.  뭐 다 이런거 아냐 ?

<후렴>

 

너 혀로 잘 할거 같은데 한번 해봐.

맘껏 키스해 뽕가게 해줄께

너 믹재거랑 하고 싶지 ?

내가 믹재거다. 내가 믹 재~~~거라구

이제 혼자도 잘 하네.

날 봐봐 내가 널 가졌다구 믹 재거처럼

내가 믹재거야. 믹재거 !

 

되는 일도 없고 상처받고 우을하니까 힘들지 ?

그럴때 나랑 있으면 내가 해결해줄께. 믿지 오빠 ?

아~ 차로 가자. 얼른

갈때까지 가보자.  들어간다.

올라올래 ?  대신 뽕가는건 내 맘대로야

자 이제 해볼까. 좋은 세상이군

<후렴>

 

<여성보컬>

날 어떻게 다룰지 알고 싶어 ?  기대할께. 오늘밤 날 맘껏 가져봐

몸 여는 대신에 비밀지켜야돼 아무도 모르게.

자 봐봐....한번만이야...

머리부터 발끝까지....오우~예 !  더 강하게

떠벌리고 다니면 죽여버릴거야

아~ 될대로 되라

<후렴>

 

 

 

쓰다보니 흥분했네

여튼 결론은 ' 그리 대놓고 부를 노래는 아니다' 라는거

오후 시작합시다. 건전하게 ! ㅋㅋ

 

 

'Life is live !' 카테고리의 다른 글

예술의 전당 - Van Gogh in paris  (0) 2012.12.02
짱이 생일선물 Project  (0) 2012.11.21
수원화성문화제 <夜操>  (0) 2012.10.06
한적한 추석전날  (0) 2012.09.29
요즘 꽂힌 Turkey Blue  (0) 2012.09.17